中秋節 (zung¹ cau¹ zit³) ; Mid-autumn Festival (on 15th of 8th lunar month); Family Reunion Festival.
ada juga yang menyebutnya dengan
berikut kosakata yang berhubungan dengan perayaan kue bulan
ada juga yang menyebutnya dengan
- Perayaan kue bulan
- Perayaan lentera atau tanglung
- Festival bulan purnama
- Festival pertengahan musim gugur
berikut kosakata yang berhubungan dengan perayaan kue bulan
zung¹ cau¹ zit³ | 中秋節 | Mid-autumn Festival |
yut⁶ peng² | 月餅 | Kue bulan /Moon cake |
tang¹ lung⁴ | 燈籠 | Lentera /Lantern |
yut⁶ loeng⁶ | 月亮 | Bulan / Moon |
mong⁶ yut⁶ | 望月 | Bulan purnama /Full moon |
soeng² yut⁶ | 賞月 | Lihat bulan / Moon watching |
mun⁵ yut⁶ | 滿月 | Bulan purnama /Full moon |
yut⁶ yun⁴ | 月圓 | Round moon |
kung¹ yun² | 公園 | Taman / Park |
nung4 lik6 | 農曆 | Lunar Calendar |
kaa3 gei4 kung1 cung3 kaa3 gei4 | 假期 公眾假期 | Holiday Public Holiday |
tyun4 zeoi6 jyun4 yun4 | 團聚 團圓 | Reunion Reunion |
- Festival / Carnival
zit3 yat6 | 節日 | Festival |
jyun4 tung2 | 傳統 | Tradition / Tradisi |
mou5 fo2 lung4 |
舞火龍
| Fire dragon dance |
dai2 fa1 tang1 | 睇花燈 | Watching the lantern |
fa1 tang1 wui2 | 花燈會 | Lantern display |
coi2 tang1 wui6 | 綵燈會 | Festive Lantern |
dai2 piu2 yin2 |
睇表演
| Watch performance |
Moon Cake 月餅
ping 冰皮月餅 snowy mooncake
jade rabbit 玉兔 juk⁶ dou³
autumn 秋天 cau¹ din¹
賞月,又大又圓
soeng²yut⁶,yau⁶ taai⁶ yau⁶ jyun⁴
family 家庭 kaa¹ deng⁴
reunion dinner 團圓飯 dyun⁴ yun⁴ faan⁶
Chang'e 嫦娥 soeng⁴ ngo⁴
賞月,又大又圓
soeng²yut⁶,yau⁶ taai⁶ yau⁶ jyun⁴
Enjoy a beautiful full moon, big and round.
你有冇食月餅呀
lei⁵ yau⁵ mou⁵ sik⁶ yut⁶ peng² aa³
你有冇食月餅呀
lei⁵ yau⁵ mou⁵ sik⁶ yut⁶ peng² aa³
Have you eaten mooncakes
你食咗幾多個月餅呀 ?
nei⁵ sik⁶zo² gei²to¹ ko³ yut⁶ peng² aa3 ?
nei⁵ sik⁶zo² gei²to¹ ko³ yut⁶ peng² aa3 ?
How many mooncakes have you eaten ?
你見唔見到月亮呀 ?
nei⁵ kin³ m⁴kin³ tou² yut⁶leung⁶ aa³ ?
nei⁵ kin³ m⁴kin³ tou² yut⁶leung⁶ aa³ ?
Can you see the moon too ?
Baca Juga :
1. Cara Mengucapkan Natal | 6. Ucapan Hari Raya |
2. Kosakata Tahun Baru | 7. Kosakata Imlek |
3. Mid-Autumn Festival | Come3 |
Came1 | Come3 |
Came1 | Come3 |
No comments:
Post a Comment